AM ENDE DER WELT 2

DER DOODSAKKER Um die verlassene Stadt zu erreichen, muss man erst eine über 100 km lange Route durch die namibische Wüste auf sich nehmen, um in eine Stadt mit dem furchteinflößenden Namen „Tiger Bay” zu gelangen. Selbst die Bezeichnung „namibisch” klingt gruselig, wenn man seine tatsächliche Bedeutung übersetzt. Sie kommt aus der Sprache des Nama-Volkes…

AT THE END OF THE WORLD 2

DOODSAKKER To get to the abandoned city, you must first endure a more than 100 km-long route through the Namib Desert and reach the scarily-named town of Tiger Bay. Even the name Namib sounds scary, if we were to translate its meaning. It comes from the language of the Nama people, meaning “the place where…

NA KOŃCU ŚWIATA 2

DOODSAKKER Aby dostać się do opuszczonego miasta trzeba najpierw pokonać ponad 100 kilometrowy odcinek przez pustynię Namib i dotrzeć do miejsca o groźnie brzmiącej nazwie Zatoka Tygrysów. Nawet nazwa Namib brzmi groźnie, gdy przetłumaczymy jej znaczenie. Pochodząca z języka ludzi Nama oznacza ‘miejsce, gdzie nic nie ma’. Najstarsza pustynia i najwyższe wydmy na świecie. Zanim…